Friday, May 31, 2013

Sunset today. 今日の夕焼け

久々の「今日の夕焼け」です。
Sunset today.

昨年8月ぐらいまで、頻繁にこのテーマでブログを書いておりましたが、
徐々に日が短くなってきて、帰宅時間は黄昏になり、そのうち夜に
なってしまい、しばらくお休みでした。

I wrote a lot of this blog theme until August of last year.
However  Daylight hours shorter in winter.
It was evening when returning home.

4月、5月でも明るさ的には夕焼けを撮れたのですが、あまりおもしろい雲が出てなかったですし、5月の中旬は雲すらなかった日が多かったです(;^ω^)

There was no good sunset in April and May.

それと、夕焼けの写真と言っても、やはり地表の風景は大切でして、
いい夕焼けに出会っても、それを支える地面の風景がないと、いくら撮っても
ボツになってしまいます。

Cloud is important for the sunset. And landscape of the ground also important.

今回は、岡山県美作市土居にある、廃屋の屋根が地面の風景です。
この廃屋の反対側は見事に崩れ落ちておりまして、そのうちいい感じに
写せたらお見せします(´∀`)

This is the roof of the abandoned house.

D700_2013-05-30_001

 

この撮影場所に咲いていたシロツメクサです。
White clover blooms were shooting location.

D700_2013-05-30_007

Thursday, May 30, 2013

Woodsman 森の住人

岡山県と兵庫県の県境に万の峠(万の乢まんのたわ)と呼ばれる峠があります。
There is a “MAN-NO” pass in the border of Hyogo Prefecture and Okayama Prefecture.
とても小さな峠で4kmほどしかありません。
In a very short pass, it is about 4km.
なんと家の無い区間を測ると、1.1kmです。
(A兵庫県と、B岡山県の区間です)

In a section with no house is 1.1km.
(A=Hyogo Prefecture  B=Okayama Prefecture)

万の峠
その峠道に2人の住人が顔を向かい合わせて住んでいます。
This road, two people live to face each other.
まず、1人目を紹介します。 Is the first person
D700_2013-05-28_001
前髪がカッコイイです。His bangs is cool.
でも、雨が降ったせいで、泣いています。
He is crying because the rain is falling.
それにまん丸お目目の一見「カオナシ」「ムンクの叫び」に似ています。
He is similar to
The Scream of Munch
2人目は.... Is the 2nd person
D700_2013-05-28_002
目が凛々しいイケメンです。
His eyes chivalrous handsome!

これらは同じ場所から見た光景で、2人は向かい合って毎日楽しく暮らしています。(´∀`)

Wednesday, May 29, 2013

Rainy season mùa mưa 梅雨

前回のブログで「晴れてるぜ~!」と書いた直後に梅雨入りですね・・・・

I wrote in my last blog.  “Sunny every day!”
But, It is a rainy season from yesterday.困った

かなり早い梅雨入りですが、きっと長~~い中休みがあると見ました!

It is early in the previous years.

ということで、写真もうっとうしい空模様を反映したものになります。

So, this picture is rain.

これは昨日、仕事で通りかかった時に撮影しました。

I took it yesterday, when driving at work.GOOD

右端に写っているものはではありませんよ(;^ω^)

Please look at right side on the picture.  It isn't . ペロリ

これは「宮本武蔵顕彰武蔵武道館」と言う厳しい名前の建物です。

This is “Miyamoto Musashi Budokan (Martial arts gymnasium of Miyamoto Musashi)”
More info

美作市立の体育館(武道館)で、詳しい情報は「こちら」をクリック!

あの風変わりな屋根は

「武蔵作とされる刀の鍔 「海鼠透鍔」(なまこすかしつば)をモチーフにしたとされる。」(Wikipedia)らしいです。

Design of the roof is a Japanese sword mountings of Miyamoto Musashi.

D700_2013-05-28_013

Sunday, May 26, 2013

Sunset and Railroad Track 線路のある風景

五月晴れとは、まさに今のことを言うんでしょうか。

天候が安定していて、晴天が続きます。

そんな中、通りかかった踏切。

レールに光が反射し、遠くまで延びます。

そして美しい夕焼け。

もう心が旅に出かけちゃいそうです(´∀`)

“五月 晴れ Satsuki Hare”….  It's a Japanese.

The meaning…    "Satsuki" is May   “Hare” is fine weather.

Fine weather for many days in Japan.

Then one day, I passed through the crossing.

The rail shine, it has reached the far.

And Beautiful sunset!

My heart out on a trip. 虹

D700_2013-05-22_018

D700_2013-05-22_022

五月晴れ・・・
        もともとの意味は、5月は旧暦で梅雨時です。
        なので、梅雨の中休みの意味らしいです。
        ですが最近では、5月の安定した晴れを指す場合も多いので、
        こちらの意味をとりました。

“五月 晴れ Satsuki Hare”…….  The original meaning.
Early summer bright day during the rainy season.

Saturday, May 25, 2013

Blueberries Flowers  ブルーベリーの花

いまブルーベリー花盛りです。

Blueberries are flourescent now.

今年は去年より花が多いように思います。

I think, Many Flowers are blooming this year than last year.

 収穫が楽しみです(´∀`)

I look forward to harvest. 爆笑

D700_2013-05-22_013

D700_2013-05-22_009

Friday, May 24, 2013

Oriental 東洋的

今日お見せする写真は、とても東洋的です。

タイベトナムで撮影したと言っても、信じてもらえそうです。

This photo is oriental.

To say I was taken in Vietnam or Thailand, everyone will believe.

D700_2013-05-21_003

なぜ、共通の雰囲気があるのかなと考えて、出た答えが水田です。

I thought, why have the same atmosphere.
It is paddy field.

水田は水を張るために、水平でなくてはいけません。

Paddy field is a horizontal. Because put the water.

 だから、景色の中に平行線がたくさん現れます。

Therefore, The parallel lines of many appears.

みなさんも北海道の美瑛や富良野あたりの写真を、一度は見たことがあると思います。

あのあたりは畑なので、畑を区切る線が波打っています。

In the case of field, there is no need for horizontal.

とてもヨーロピアンな風景ですよね。

その平行線が、東洋的に見える要素かもしれません(´∀`)

I think, the horizontal parallel lines is the oriental landscape.

Thursday, May 23, 2013

Morning fog 朝霧

昨日は久々に朝霧が発生して、美しい光景を見せてくれました。

 Yesterday morning,fog has occurred after a long time.
I was able to see the beautiful scene.

D700_2013-05-22_002

写真を撮っていると「ポン太」がやってきました。

A PONTA was came, when I took a picture.

本当の名前は「ポップ」でメス猫ですが、ぼくはそう呼びます(´∀`)

Her real name is "POP". But I call so.

D700_2013-05-22_003

Wednesday, May 22, 2013

Cho fuku ji temple 長福寺 三重塔

この長福寺 三重塔は、 岡山県下で最古の木造塔建築だそうです。

Cho fuku ji temple (Constructed at 1285 )
The oldest wooden tower in the Okayama Prefecture.

建造は1285年で、とんでもない昔であることだけは理解できます(;^ω^)

It's a far past.

なんでこんな場所に! と思えるような山奥の村にいきなり塔が建っているので結構目立ちます。

This is built on a mountain village.

境内には紫陽花も多く植えられているので、
もうじき塔と花の両方が楽しめますよ。

Hydrangeas are planted nearby.  
You can enjoy both the flowers and the tower.

場所は英田サーキットの近くで、
自動車で来るならば、道が広く快適にドライブできます。

Are you going there is easy. The way is a comfortable and wide.

D700_2013-05-21_007

 

近くにレンゲ畑がありました。

There was astragalus field near it.

D700_2013-05-21_004

Wild Onion ノビル(野蒜)

これは食べられる野草です。 食べる場所は球根です。

This can be eaten. It eat the bulbs.

日当たりのよい場所なら、どこにでも生えてて、都市部でも大きな川の堤防などに、普通に生えています。

If it is a sunny spot, which grows everywhere. 
For example, It grows the banks of a large river in urban areas.

この草を刈るとニンニクのような独特の香りがするので、すぐに気づきますよ。

It smells like garlic, when you reap.

写真に写っているものは、花ではなく球根のようなもので、これを埋めると増やすことができます。

Please look at the picture.  This is not a flower. 
This is like bulbs.

D700_2013-05-20_024

Tuesday, May 21, 2013

The Line 線

今日は、風景の中に潜む線に焦点を当てた写真です。

Today, I have to introduce you to
It is a line that is in the landscape.

こういったものは、構図としてまとめやすいので、

This will be a good composition.

見つけ次第撮影することをお勧めします(´∀`)

If you find this, please shoot.(´∀`)

D700_2013-05-20_009

D700_2013-05-20_022

Monday, May 20, 2013

A rainy day  雨

昨日はせっかくの日曜日だったのに雨でしたね~。

It was Sunday yesterday. But it was a rainy day.

この写真は雨が降り始める直前に湯郷の堤防で撮りました。

I took this just before rain at bank of Yunogo.。

D700_2013-05-19_001

Sunday, May 19, 2013

Good form tree 気になる木

私の家の近くに「岡山県美作市角南」と言う場所があります。

Sunami Mimasaka city Okayama Prefecture is near my house.

ここは東西に広がる盆地になっています。

Here is a long basin in the east-west.

この盆地の東の端に、なかなか形のいい木があります。

There is a good form tree in the eastern edge of this basin.

それが、今回の主役です。

I will introduce this tree.

それほど大きな木ではないので、目立っているわけではないのですが、

It is a small tree and not be noticeable.

いい形なので、度々撮ってしまいます。

However I like this form.

D700_2013-05-12_003

D700_2013-05-15_003

D700_2013-05-15_001

Saturday, May 18, 2013

Margaret マーガレット

今日、岡山北部の朝8:00は快晴でした!

Today,8:00 morning was clear and sunny

湿度も低く、日光が強いため、コントラストが高い、パリパリの写真が撮れます。

Sunny and low humidity to take a picture with high contrast.

田の畦にマーガレットが咲いていたので、フルサイズで焦点距離12mmと言う、ふざけた画角のレンズで撮りました。

Margaret was in bloom on the edge of the field. I used a 12mm ultra-wide-angle lens.

もうパリパリです(;^ω^)
D700_2013-05-18_007

ついでに、同じような構図の写真をもう1枚。

It is a photograph of composition similar to this.

これは、4日前に撮影したものです。

This, I have taken four days.

バックに写っております建物は、恋人の聖地「作東バレンタインパーク」内に建っております、作東バレンタインホテルの、結婚式場「トワホール」です。

There is a "Valentine Sakuto hotel" in the background.

D700_2013-05-16_002

Friday, May 17, 2013

Carpenter bee クマバチ

いま、私の家のすぐそばで、が満開です。

The wisteria is blooming in near my house.

その下を通ると、まるで暴走族が走り回っているような音。

I through under it.
It is similar to the sound of noisy motorcycle is running.

毎年、藤が満開になると、
クマバチが大勢やってきます。

A lot of Carpenter bee is coming
when the Wisteria bloom every year.

もう、ブンブンとやかましいこと・・・・

They are buzzing.

しかし、あの巨体のオスは毒針がなく、刺さないらしいです。

However, a large male bee will not sting.
Because, they don't have a needle.

よくもまぁ、あの太い体で静止飛行ができるものですね。

D700_2013-05-17_009

D700_2013-05-17_001

Thursday, May 16, 2013

White Clover シロツメクサ

田植えが間近に迫ったあぜ道に、シロツメクサが咲いていました。

In Japan, rice planting will begin soon.
The footpath of rice fields, white clover was in bloom.

柔らかな木陰の光に包まれて、気持ちよさそうです(´∀`)

Shade of a tree is soft light. It has been blooming here.
I comfortable.(´∀`)

D700_2013-05-15_008

 

そのそばに咲いていた黄色い花。
名前は知りません(;^ω^)

Yellow flowers were in bloom near.
I don't know the name of this.(;^ω^)

D700_2013-05-15_010

Monday, May 13, 2013

Broussonetia kazinoki コウゾ(楮)の花

これは和紙の原料の木です。

This tree is the raw material of Japanese paper.

岡山県はかつて和紙の生産が盛んでした。

なので野生化したコウゾがたくさん生えています。


Half a century ago, Okayama Prefecture was making a lot of Japanese paper.

And therefore, This tree was became wild. It's grown a lot.

D700_2013-05-13_000

Sunday, May 12, 2013

Wisteria blooming on the riverbank 川岸の藤

小さな小さな川の岸に藤が咲いていました。

This is a very small river.   Wisteria blooming on the riverbank

笹が風に揺られて気持ちよさそうです(´∀`)

Behind it. Bamboo grass is swaying in the wind. I think comfortably.(´∀`)

D700_2013-05-09_000

Saturday, May 11, 2013

Sunset scenery 夕景

今日は久々に雨になりましたが、

In Okayama Japan. It was rainy today.

ここのところ、快晴の日が続きました。

But Recently. Sunny days were many.

山の斜面に夕日が当たり、本当に綺麗でした(´∀`)

The sunlight was very beautiful.(´∀`)

D700_2013-05-08_024

D700_2013-05-08_026

Friday, May 10, 2013

Wisteria 藤

きのう話題に出したので、野生の藤を紹介します。

Yesterday, I wrote a wisteria in the wild.

藤はつる性の木で、それこそどこにでも生えます。

Wisteria is a vine tree. It grows everywhere.

うちの家にも絡みつき、窓辺に達して、藤が勝手に日除けになっています。

It is crawl up in my house.And it's natural shade.

そんな藤ですが、なかなか条件が揃わないと群生するまでにはいたりません。

However, it seems difficult to grow gregariously.

また花の色が、周りの緑と混ざって、写真で撮ると灰色っぽくなってうまく色が出ません。

And it difficult in the represented by a color photograph of the flower.

何かと難しい藤ですが、写真を撮りましたので、掲載します(;^ω^)

For now, I posted the photo.(;^ω^)

D700_2013-05-08_015

D700_2013-05-08_016

D700_2013-05-05_005

E-PL1_2013-04-28_004

Thursday, May 9, 2013

Pawlownia flower and Carp streamer 桐の花と鯉のぼり

山桜、ツツジが終わり、いま山を飾る花は藤ですが、

今日、紹介するのは桐の花です。

A shortly before, azaleas and wild cherry blossoms were blooming in the mountain.

However, I will introduce the paulownia flowers today.

昔は、娘が生まれると、嫁入り道具のタンスなどを作るため、

桐の木を植えたようですが、最近ではそのようなことをする家も少なくなり、

桐の木もめっきり減っているようです。

1枚目の写真、右上に写っているのが桐の花です。

2枚目は、より広い画角で撮っていまして、鯉のぼりが手前にあります。

Once upon a time in Japan.  When daughter is born, This father planted paulownia.

It is for making the dresser, when the daughter gets married.

However, there is no social customs that now.

The first photo. There is a flower in the upper right corner of the paulownia.

The second photo. I used a wide-angle lens. There is a carp streamer.

The carp streamer is "Koinobori" in Japanese.

娘の象徴「桐の花」と、息子の象徴「鯉のぼり」が、同時に写っています(´∀`)

Symbol of the son and daughter. There together them.(´∀`)

D700_2013-05-06_017

D700_2013-05-06_016

Wednesday, May 8, 2013

Surface of the river and rape flowers 川面と菜の花

冬の間、なにもなかった川岸が、

There was nothing in the winter this riverside.

この季節になると、賑わいを見せます。

Become colorful in the spring.

この日は風が強く、いい感じにさざ波がたっていました。

The wind was strong that day. There was a small wave on the river.

でも夏になると、緑一色になって、これまた地味になっちゃうんですよね~

Here is a colorful now, but All green in the summer.


D700_2013-05-05_011

Tuesday, May 7, 2013

Dandelion タンポポ

今、どんどん

タンポポが綿毛になって飛んでいきますね。

Dandelion became fluff. And It fly away.

白い球状で、近くでよく見ると、なんとも美しい幾何学模様。

In white spherical, it is a beautiful geometric pattern.

そんな中、半分飛んでしまったタンポポがありました。

I found it, lost half by the wind.

んんんん~~~~!! 

Oh~~~~~~~ 

自然界に美の原点がありますな~~~(´∀`)

Sense of beauty we were given from in nature.(´∀`)

D700_2013-05-06_014

Monday, May 6, 2013

Backlight 逆光

よく、写真を撮る時に逆光はダメと聞きます。

I have heard, Do not take backlit photos.

 実は、逆光もしくは斜光で撮るほうが、立体感のある写真が撮れます。

 by the way The oblique light and backlight is better,if you take a picture.

しかし今回の写真のように、新緑や花のように光が透けてくれるものは、逆光で光輝きますが、人物なんかは、もう顔が黒く塗りつぶされてしまいます。

Light is transparent to fresh green and flowers. that shine bright. But face it gets dark.

 そこで活躍するのが、ストロボです。

 You please using the strobe at that time.

今時のカメラはほとんどストロボがついていますので、迷わず太陽のある方か太陽を横に見て撮ってみてください。

Recent camera has a strobe. So You can shoot toward the sun.

もちろんストロボはONにしてくださいよ(´∀`)

Of course you turn on the strobe. :-)

カメラは賢いので、30年前なら経験豊富なカメラマンが必死で露出計算していたことを、簡単にやってのけます。

Recent camera is smart. It takes beautiful pictures easily.

いよいよGWも最終日ですが、友達や家族の写真を撮る機会が多い時期です、どうぞお試しあれ!

Please You use it when You shoot family and friends.

1部の超高級一眼レフのカメラは付いていませんが、そういうものを持っている人は、今更逆光がどうのこうのと言う必要のない人ですね(´∀`)

 

High-quality single-lens reflex camera does not have a flash. But There is no need to explain to people who have it. lol

 

 

 

 

D700_2013-05-05_006

Saturday, May 4, 2013

Rabbit うさぎ

久々にうちのうさぎの「コロ松」の話題です。

I have a pet rabbit. His name is "Koro matsu".

ついこの前、コロ松が夜中に家を抜け出し、

山で隔たり約500m離れた隣の家へ行き、隣の家の畑を食い荒らすと言う事件がありました(;^ω^)

He was out of the house the other day.

And he went to the next house away 500m.

He ate the vegetables of the field there.

 恐ろしや「コロ松」のパワー!

He is a bad boy!!

 犬や猫が家を抜け出し行方不明になったら心配ですが、

You worry about pet becomes missing.

「コロ松」の場合、プラスαがあることを

思い知らされました・・・(´Д`)

But The case of the rabbit, you worry more. lol

見てください!

このベートーヴェンより気難しそうな顔を!!(^O^)

Please look him!

He is a more grumpy face than L.van.Beethoven (^O^)

E-PL1_2013-02-24_002

Same composition 同じ構図

ゴールデンウイーク真っ只中ですね~

Japan is Golden Week holiday.

クソ~!!今日も仕事じゃ~!

OMG!! I am working today.

と、愚痴を言っても仕方がないですね。

Does not solve anything to say bitches.

今日アップする写真は、一昨日と昨日撮影したものですが、

These photos I've taken yesterday and the day before yesterday.

全く同じ構図で撮っています(;^ω^)

This is the same composition. lol

 この構図が好きなのかな~

 hahaha I might be like this composition.

D700_2013-05-02_011

D700_2013-05-03_003